"Also," denkst du vielleicht, "warum haben sie es für uns Amerikaner in Stein der Weisen geändert?" Warner Bros. Es wurde vom amerikanischen Verlag Scholastic geändert, weil dachte, amerikanische Kinder würden ein Buch mit "Philosoph" im Titel nicht lesen wollen.
Sagt man im Film "Der Stein der Weisen"?
11. Jede Erwähnung des Steins des Philosophen musste für das US-Publikum in dendes Zauberers geändert werden. … Es wurde entschieden, dass die Filmversionen die unterschiedlichen Titel widerspiegeln würden, also musste jede Szene, in der die Worte „Stein der Weisen“standen, neu gedreht werden, wobei die Besetzung stattdessen „Stein der Weisen“sagte.
Was ist der Unterschied zwischen dem Stein der Weisen und dem Stein der Weisen?
In Großbritannien heißt Harry Potters erste Geschichte The Philosopher's Stone, aber in den USA it's Sorcerer's Stone … Nur ein Jahr später veröffentlichen die USA ihre eigene Version unter der Scholastic Corporation, aber diesmal unter dem Titel Harry Potter und der Stein der Weisen.
Warum heißt er in Amerika Reddit Stein der Weisen?
Warum wurde der Titel "Der Stein der Weisen" für Amerikaner in "Der Stein der Weisen" geändert? Es liegt nicht daran, dass „Amerikaner zu dumm sind“, wie alle denken. Der Verlag war der Meinung, dass "Sorcerer" den magischen Ton der Serie besser vermitteln würde. Uninformierte Kinder würden also wissen, dass es um einen Zauberer geht, nicht um einen Philosophen.
Warum war der Stein der Weisen in Harrys Tasche?
Du erinnerst dich an den Höhepunkt mit dem Spiegel von Erised: Harry sieht sich selbst den Stein h alten und plötzlich ist er in seiner Tasche. … Harry wollte es nicht benutzen, er wollte es haben, damit er es Dumbledore zur Aufbewahrung geben konnte.