Wann sollte man vivre oder habiter verwenden?

Inhaltsverzeichnis:

Wann sollte man vivre oder habiter verwenden?
Wann sollte man vivre oder habiter verwenden?

Video: Wann sollte man vivre oder habiter verwenden?

Video: Wann sollte man vivre oder habiter verwenden?
Video: Die französischen Präpositionen à, en und de 2024, November
Anonim

Vivre ist die allgemeine Übersetzung von leben, wie in, was du durchmachst, bis du stirbst. Habiter bezieht sich speziell auf das eigene Zuhause (Das Verb hat auch andere, verwandte, weniger gebräuchliche Bedeutungen.) Sowohl vivre als auch habiter können in dem Sinne verwendet werden, dass man an einem bestimmten Ort sein Zuhause hat.

Was ist der Unterschied zwischen habiter und vivre?

Habiter hat eine sehr ähnliche Bedeutung wie sein englischer Verwandter "to bewohnen": Es bezieht sich im Allgemeinen darauf, wo eine Person lebt. Während vivre auch diese Bedeutung haben kann, bezieht es sich häufiger auf die Lebensumstände oder die allgemeine Existenz einer Person.

Wie benutzt man habiter in einem Satz?

Elle Aime habiter en banlieue, habiter la banlieue. Sie lebt gern in der Vorstadt. Il habite en Frankreich. Er lebt in Frankreich.

Wie benutzt du Habiter?

Habiter ist das Äquivalent zu leben in , wohnen, bewohnen, und es betont, wo man lebt. Habiter ist ein regelmäßiges -er-Verb und kann eine Präposition einnehmen oder auch nicht.

  1. J'habite Paris / J'habite à Paris. …
  2. Nous avons habité une maison / dans une maison. …
  3. Il n'a jamais habité la banlieue / en banlieue.

Ist habiter avoir oder etre?

Die Verben avoir „haben“und être „sein“sind unregelmäßig und folgen keiner dieser Regeln. Ihre Beugungen müssen daher erinnert werden. Habiter "to live" ist jedoch ein reguläres -er-Verb. Die erste Person Singular von avoir ist ai.

Empfohlen: